De Sardes jusqu'ici, Souvent dans ses pensées elle revient vers nous ; Elle revoit alors notre vie d'autrefois, celle qui est partie, La chère Anactoria qui te faisait déesse Et aimait tant tes chants ! Désormais elle brille entre les Lydiennes, Comme...
Lire la suiteImmortelle Aphrodite au trône étincelant, Fille de Zeus ourdisseuse de ruses, je te supplie : Ne soumets pas mon cœur aux dégoûts et chagrins, Souveraine ! Mais viens à moi, si jamais d'autres fois En percevant ma voix tu m'écoutas, Et quittant le palais...
Lire la suiteEt voici la fin, en apothéose, de mon poème "Psyché", adapté d'Apulée à la lumière de la musique de César Franck. Je vous rappelle que je l'ai composé à l'âge de seize ans, alors que je baignais totalement dans les études "classiques", bercée de Virgile,...
Lire la suite(Apollon rivalisant avec un merle) Vous savez sans doute que la poésie en Grèce était toujours chantée, accompagnée de la lyre ou de la cithare. Nous avons pu retrouver les textes, dont la versification atteste d'un rythme très étudié, nous avons également...
Lire la suiteVoici un charmant poème d'Anacréon (Poète Grec du VIe siècle av. JC), que j'ai traduit étant élève, à 16 ans en classe de première. Il s'agit d'une adaptation en vers réguliers et rimés, reproduisant le plus fidèlement possible le style du modèle. Ronsard...
Lire la suitePortrait d'Achille, tiré de l'album "l'Iliade" illustré parAlice et Martin Provensen Charpentiers, levez haut la poutre du plafond, Hyménée ! Car il entre chez nous un marié tel Arès... Non pas un dieu, mais plus grand qu'un grand homme, Hyménée ! Dominant...
Lire la suitePuisque vous avez aimé l'Amour Mouillé, voici un autre poème d'Anacréon, une "chanson à boire", thème très prisé à l'époque (mais je pense aussi qu'Anacréon était un "chaud lapin" tout de même...) Je l'ai traduit à la même époque, mais j'ai eu beaucoup...
Lire la suite