Eklablog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Header cover

Psyché (1)

Psyché (1)

Après, "Ariane", adaptée de Catulle, voici ma version de la légende de Psyché, composée au même âge ; cependant elle n'est pas adaptée d'un poète ancien, mais de l'oeuvre musicale bien plus récente de César Franck (1822-1890) : le mythe lui-même est issu...

Lire la suite

Psyché (2)

Psyché (2)

Voici la suite de l'article précédent . Cependant le classement de ce poème dans la catégorie "poètes anciens traduits ou adaptés" me semble un peu inexact, car s'il est vrai qu'il est question d'un mythe ancien, celui de l'Âme (Ψυχη, prononcez "Psukhè",...

Lire la suite

Ariane

Ariane

Lorsque j'avais seize ans , nourrie de littérature classique et de poètes grecs ou latins, je produisais des alexandrins au kilomètre. Ce poème, qui est l'adaptation libre d'un texte de Catulle ("Les noces de Thétis et de Pélée") , en est le témoin. Il...

Lire la suite

Psyché (3)

Psyché (3)

Psyché déposée par Zéphyr au jardin d'Eros Esquisse de George Romney N'oubliez pas d'accompagner votre lecture du fragment musical correspondant de César Franck (voir précédents articles) : à cette page, partie 3 (13'29). III – Psyché au jardin de l’Amour...

Lire la suite

Les odes d'Horace

Les odes d'Horace

Entraînée vers la poésie latine à l'occasion d'un départ en retraite, j'ai retrouvé une traduction en vers d'une ode d'Horace que j'avais composée alors que j'étais en classe de seconde. Mon texte, inspiré surtout des notes prises pendant le cours, s'éloigne...

Lire la suite

La petite pomme trop près du soleil

La petite pomme trop près du soleil

Femme grecque parée pour un mariage. Sappho tenait une école pour jeunes filles, dans laquelle elle les instruisait de tout ce qu'il était nécessaire de savoir, dans la belle société raffinée de Mitylène au VIIe siècle avant notre ère, pour trouver un...

Lire la suite

La petite Cléis

La petite Cléis

Femme à la cithare. Extrait de la décoration d'un vase représentant "Apollon et les Muses". Sappho, même si ses amours étaient compliquées, était maman. Voici la traduction d'un joli extrait de poème écrit à l'intention de sa petite fille, à qui elle...

Lire la suite

Sappho : À une femme aimée

Sappho : À une femme aimée

Dreamlight, de Maxfield Parrish Il est en Paradis, celui qui face à toi Peut jouir de tes regards, de tes jolis sourires, De tes propos charmeurs... Moi, quand je t'aperçois, Mon cœur s'affole tant que soudain je soupire Et ne sais plus cacher mon invincible...

Lire la suite

Sappho : Pour Atthis

Sappho : Pour Atthis

Erato et la joueuse de flûte Je t'ai aimée, Atthis, voici déjà longtemps… ! Tu n’étais qu’une enfant petite et sans attrait... Traduction de Martine Maillard

Lire la suite

Sappho : couplet pour un banquet

Sappho : couplet pour un banquet

Viens, Cypris, Et dans les coupes d'or, délicieusement, Verse aux convives ton nectar Savamment mélangé... ! Traduction de Martine Maillard

Lire la suite